Greece
"Μελαχρινό"
Μελαχρινό, μελαχρινό μου μελαχρινό με τις ελιές και με τα μαύρα μάτια έκανες την, ω μελαχρινό μου έκανες την καρδούλα μου σαράντα δυο κομμάτια Θα το φωνάξω μελαχρινό μου θα το φωνάξω δυνατά κι ο κόσμος ας το μάθει είχα καρδιά ω μελαχρινό μου είχα καρδιά τριαντάφυλλο και μάδησε και εχάθει "My brunette" Brunette, my little brunette brunette with face spots and with black eyes you did it, my brunette you broke my heart in forty two pieces I will call my brunette I will cry out loud and let the world learn it I had a heart, my brunette I had a heart of rose but it whithered and lost "Τα παιδιά του Πειραιά" Aπ' το παράθυρό μου στέλνω ένα δύο και τρία και τέσσερα φιλιά που φτάνουν στο λιμάνι ένα και δύο και τρία και τέσσερα πουλιά Πώς ήθελα να είχα ένα και δύο και τρία και τέσσερα παιδιά που σαν θα μεγαλώσουν όλα θα γίνουν λεβέντες για χάρη του Πειραιά Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι τρελή να με 'χει κάνει, όσο τον Πειραιά Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ' αραδιάζει και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά Aπό την πόρτα μου σαν βγω δεν υπάρχει κανείς που να μην τον αγαπώ και σαν το βράδυ κοιμηθώ, ξέρω πως ξέρω πως, πως θα τον ονειρευτώ Πετράδια βάζω στο λαιμό, και μια χά- και μια χά-, και μια χάντρα φυλακτό γιατί τα βράδια καρτερώ, στο λιμάνι σαν βγω κάποιον άγνωστο να βρω |
|
The Boys (Lads) of Piraeus
From my window I send one and two and three and four kisses
That reach the Port’s one and two and three and four birds
I would have wanted to have had one and two and three and four children (boys)
Who when grown up would become stalwart lads for the joy of Piraeus
No matter how much I would search, I'd never find another such port
Nothing makes me as crazy as does, Piraeus
When twilight falls, songs fill the air
And as the Port’s (Bouzouki) plectrums strum, it fills up with the lads
Ahh (sigh) from the moment I step outside my door
There’s no one that exists with whom I won’t make love
And in the evening when I sleep, I know that, I know that I’ll dream about him
Beads I’ll place around my neck like rosaries; like protecting rosaries
And in the evenings I’ll wait at the Port
Where some stranger I'll find
No matter how much I would search, I'd never find another such port
Nothing makes me as crazy as does, Piraeus
When twilight falls, songs fill the air
And as the Port’s (Bouzouki) plectrums strum, it fills up with the lads
From my window I send one and two and three and four kisses
That reach the Port’s one and two and three and four birds
I would have wanted to have had one and two and three and four children (boys)
Who when grown up would become stalwart lads for the joy of Piraeus
No matter how much I would search, I'd never find another such port
Nothing makes me as crazy as does, Piraeus
When twilight falls, songs fill the air
And as the Port’s (Bouzouki) plectrums strum, it fills up with the lads
Ahh (sigh) from the moment I step outside my door
There’s no one that exists with whom I won’t make love
And in the evening when I sleep, I know that, I know that I’ll dream about him
Beads I’ll place around my neck like rosaries; like protecting rosaries
And in the evenings I’ll wait at the Port
Where some stranger I'll find
No matter how much I would search, I'd never find another such port
Nothing makes me as crazy as does, Piraeus
When twilight falls, songs fill the air
And as the Port’s (Bouzouki) plectrums strum, it fills up with the lads